【長(zhǎng)難句】
That’s why this new policy also includes directions to update the current U.S. Government Orbital Debris Mitigation Standard Practices, which already require any entity that launches a satellite or spacecraft to vigorously analyze the likelihood that any of their actions, from an unexpected failure or normal operations, will create more space debris.
【句子拆分】
主語(yǔ) That
謂語(yǔ) is
賓語(yǔ) why this new policy also includes directions
【單詞解析】
單詞
entity
音標(biāo)
'?nt?ti
中文詞意
n. 實(shí)體;存在;本質(zhì)
【語(yǔ)法分析】
這句話是個(gè)主系表句型,主語(yǔ)"That",系詞"is",表語(yǔ)位置上是一個(gè)從句"why this new policy also includes directions",后面的不定式"to update..."是做定語(yǔ)修飾前面的"directions","which"引導(dǎo)非限定性定語(yǔ)從句修飾"directions",定語(yǔ)從句中第一個(gè)"that"同樣是定語(yǔ)從句,它用來(lái)修飾"entity"。第二個(gè)"that"是引導(dǎo)同位語(yǔ)從句。
【譯文】
這就是為什么這項(xiàng)新政策還包含了更新美國(guó)政府現(xiàn)行軌道碎片減緩標(biāo)準(zhǔn)的指導(dǎo)方針,該方針要求發(fā)射衛(wèi)星或航天器的任何實(shí)體積極分析其所有行動(dòng)產(chǎn)生空間碎片的可能性,無(wú)論是意外故障還是正常操作。
【考情分析】
這句話首先注意"which"引導(dǎo)的定語(yǔ)從句并不是修飾緊挨著的"the current US Goverment Orbital Debris Mitigation Standard Practices",而是前面的"directions",這種分離修飾的情況要注意。我們?cè)賮?lái)看"which"引導(dǎo)的定語(yǔ)從句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞部分"require",這個(gè)動(dòng)詞的使用方法是"require sb. to do sth."即“要求某人做某事”,當(dāng)中包含的定語(yǔ)從句就是"that launches a satellite or spacecraft",前面"require"用法中的不定時(shí)在后面,也就是"to vigorously analyze the likelihood",而你其實(shí)可以看成"which already require any entity to vigorously analyze the likelihood",這樣就清楚多了。
以上就是“2022考研英語(yǔ):22考研后期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(17)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。